WWACRadio is back and talking translation! Here’s a preview

Do you mind not being obviously credited, on the official English pages for the books you translate?

Jerome Saincantin, translator: No, not at all. My name’s on the comics, which means that if anyone has reason to look for the translator, they can. And I’m not a creator per se, so I’m fine with it.

That said, my name IS in the comics, and that’s a hell of a feeling. My very first translation for Cinebook was a Yoko Tsuno (The Prey and the Ghost), and that was my favourite series when I was a kid (still now, in some ways). Seeing my name right there underneath Leloup’s… Wow…

Claire Napier

Claire Napier

Critic, ex-Editor in Chief at WWAC, independent comics editor; the rock that drops on your head. Find me at clairenapierclairenapier@gmail.com and give me lots of money